Golor a cuchu

L’asuntu de la oficialidá del asturianu nun ye un asuntu de derechos. Ye un asuntu de golores. Y l’asturianu sigui goliendo a cuchu.
Hai xente que siente l’arume a cuchu como dalgo evocador, que-y avera a les sos raíces, a la infancia, a la so cotidianidá, que ye parte del so mundu más prósimu, tan propio de la so persona como la pingaratina d’Armani Code qu’echa cada mañana.
Y hay xente a la qu’el fedor a cuchu-y repuna hasta la náusea y nun-yos podrás quitar de la cabeza que lo que tan goliendo ye básicamente mierda. Les sos ñaples fuxen buscando l’abellugu d’otros matices.
El casu ye que nun ye fácil atopar golor a cuchu fuera del so contestu habitual. Nun ye fácil goler a cuchu nel Corte Inglés de la cai Uría nin nel Náutico de Xixón, y la so presencia namás ye asumida nunes circunstancies bien llendaes: que a naide se-y ocurra llantar una pila cuchu nel xardín del xalé de Somió.
Tampoco güel a cuchu na Xunta Xeneral del Principedo, y muncho menos nel Congresu madrilán. Nunca golió, y quien intente esparder esi arume pelos corredores de tan magnos edificios, acabará pingando de Brummel.
Hailos que tienen asumío que goliendo a cuchu nun pises moqueta. Respeten el golor a cuchu: al que-y preste, que-y preste, pero nun ven necesidá de dexase contaminar por esi fedorcín, nun vaya ser que depués nun-y dexen pasar de la puerta nos palacios capitalinos.
En Madrid el golor a cuchu mayormente nun presta, y cuenten que yá ye bastante cuchu tener que soportar los efluvios que lleguen de Cataluña, Galicia o País Vascu, como pa tener que soportar el cuchu asturianu. La castra güel tanto a colonia, que la mexa. Y si un perroflauta quier poner les ñalgues nes mesmes poltrones, tendrá polo menos que perfumase un poco. Pase el golor a porro… pero a cuchu, ¡non!.
Ye que la repunancia al golor a cuchu ye instintiva, y fai falta munchu trabayu pa deprender a apreciar los sos matices. Y por muncho que se diga qu’esto ye como’l paladar, que lu eduques, y que nun se trata de dir goliendo a cuchu, sinon de que otros puedan vivir goliendo a cuchu como ellos asumen otros perfumes… pues que non, non y non.
Y esti vienres golerá a cuchu n’Uviéu… tanto, que dalgunos aspirantes a pisar moqueta caltendránse a una distancia prudencial xunto a la castra de tola vida, la que mexa colonia. A ver si-yos chisquen.

Mañana, intentu de récord guinness

…de folixaaaaaaaaaaa!!! Que nun falte naide!!!

El récord ye esti…asina que yça sabéis (pena de soníu, pero como nos pon esti videu)

Calca equí p'amosar conteníu dende YouTube.
Consulta la política de privacidá de YouTube.

Ye qu’esplíquenlo tan bien…

Dalgunos yá los veríeis, pero ye que toi acabante d’atopar estos vídeos, y dame tanta pena que nun se faga dalgo tan didácticu (pese a les simplificaciones que puea haber nuna descripción d’una llingua en dos minutos) na nuestra televisión…

Pieza sobre l’asturlleonés d’Asturies

Calca equí p'amosar conteníu dende YouTube.
Consulta la política de privacidá de YouTube.

Pieza sobre l’Asturlleonés de Llión y Zamora

Calca equí p'amosar conteníu dende YouTube.
Consulta la política de privacidá de YouTube.

Trátase del programa de la Televisión de Galicia (TVG) Bem Falado, empobináu a ameyorar la conocencia de la llingua gallega ente los televidentes.

Creative Commons yá fala n’asturianu

creative_commons

Pa los que facemos usu d’estes llicencies, y tamos convencios de que ye’l camín pal respetu real de les obres artístiques, los sos creadores y el so públicu, disponer d’estos testos llegales n’asturianu ye más que importante imprescindible. Toi acabante d’enterame vía Pingarates (en ximielga.me) y esti vía falar y lleer del anunciu oficial de Creative Commons España. En principiu namái tan traducios los testos llegales (casí nada), lo qu’entienden los abogaos vamos, y pa la xurisdicción española. Sicasí paez que van siguir col trabayu.

La traducción ye frutu de la collaboración del Vicerrectoráu d’Informática y Comunicaciones de la Universidá d’Uviéu y l’Academia de la Llingua.

Esti artículu acuéyese a una llicencia Creative Commons by-nc-sa 3.0 es (como presta)

Cada vuelta que lu veo me presta más

Calca equí p'amosar conteníu dende YouTube.
Consulta la política de privacidá de YouTube.

(Esti Veritas…)

Mañana toos a la Pola Siero!!

Hailos que yá tan de camín…

Calca equí p'amosar conteníu dende YouTube.
Consulta la política de privacidá de YouTube.

Nacionalismu llingüísticu español

El videu que vien darréu ye una conferencia de Juan Carlos Moreno Cabrera, llingüista y Catedráticu de la Universidá Autónoma de Madrid, onde desmonta tolos mitos qu’usa el nacionalismu español pa imponer el español como llingua de tolos españoles y desprestixar al restu de llingües del Estáu. Esplica tamién como gracies al colonialismu y al etnocidíu estes propuestes, que califica como “franquistes”, el nacionalismu español (y otros nacionalismos llingüísticos) intenta imponer les sos tesis. Y esmolezse pola normalidá que tienen estos pensamientos na sociedá, politica y  nos “medios de comunicación” españoles.

http://www.youtube.com/watch?v=d4B6Hu3z-4A