Yá lo ficieron Los Simpsons…

Política llingüística consiguiendo que “yá lo fizo Softastur” seya el nuevu “yá lo ficieron Los Simpsons”…

El Nomenclátor Xeográficu de la Toponimia Oficial d’Asturies asitia nel mapa 16.641 nomes de llugar

El portugués ye un inventu…

Lo que n’asturianu de Miranda ye “Caleija de l’Armita” en mirandés d’Asturies escríbese “Caleya de la Ermita”. Lo de “Travessa da Ermida” namás val pa perdenos los foriatos que visitamos Sendin ¡QUÉ YE ESO DE TRAVESSA!?? LLEGARON EQUÍ LOS AYERANOS O QUE MI MADRE!!!??

Xente bona que merez coses bones…

L’amigu y compañeru de Softastur Xandru Martino va convertise n’académicu de la llingua, arguyu y felicidá por esi reconocimientu merecíu. Si yá trabayaba como un animal agora nun quiero nin pensalu! Norabona Xandru!! 😘😘😘

Astérix en Britania… o na tierra los britanos…

Sí, anque tengo la edición de 1992, pillé la de 2020 pa comprobar les diferencies nos testos… 😏 Y debo dicir que prestaba más “Gayoleru xabaril” que “Risonderu xabaril” como nome del primer chigre britanu que topen…