Güei en Xixón había un cartel na estrada nuna de les dos llingües propies d’Asturies, cuido que nun va durar muncho…
Tag: Llingua
Estremeños separatistes…
Estos estremeños separatistes!!! Qué diantres diz esa señal!!! Podíen ponela billingüe polo menos!!!!
TPA
Deprendiendo portugués cola TPA, y puedo dicir que pescancio meyor a los angolanos que a los brasilanos…
Creative Commons yá fala n’asturianu
Pa los que facemos usu d’estes llicencies, y tamos convencios de que ye’l camín pal respetu real de les obres artístiques, los sos creadores y el so públicu, disponer d’estos testos llegales n’asturianu ye más que importante imprescindible. Toi acabante d’enterame vía Pingarates (en ximielga.me) y esti vía falar y lleer del anunciu oficial de Creative Commons España. En principiu namái tan traducios los testos llegales (casí nada), lo qu’entienden los abogaos vamos, y pa la xurisdicción española. Sicasí paez que van siguir col trabayu.
La traducción ye frutu de la collaboración del Vicerrectoráu d’Informática y Comunicaciones de la Universidá d’Uviéu y l’Academia de la Llingua.
Esti artículu acuéyese a una llicencia Creative Commons by-nc-sa 3.0 es (como presta)
Cada vuelta que lu veo me presta más
Nacionalismu llingüísticu español
El videu que vien darréu ye una conferencia de Juan Carlos Moreno Cabrera, llingüista y Catedráticu de la Universidá Autónoma de Madrid, onde desmonta tolos mitos qu’usa el nacionalismu español pa imponer el español como llingua de tolos españoles y desprestixar al restu de llingües del Estáu. Esplica tamién como gracies al colonialismu y al etnocidíu estes propuestes, que califica como “franquistes”, el nacionalismu español (y otros nacionalismos llingüísticos) intenta imponer les sos tesis. Y esmolezse pola normalidá que tienen estos pensamientos na sociedá, politica y nos “medios de comunicación” españoles.
Dignidá pa un pueblu
dignidá pa la so llingua…
Retratu d’un bocayón
Perbona la entrevista que-y fizo Xuan Bello a Fernando Lastra en Les Noticies, y de la que tuvimos conocencia nel blogue de Mundu Xaime. ¿Como daquién, trenta años depués de la muerte de Franco, pue aneciar nel discursu del ‘falar en cristiano’? ¿Cómo ye que un asturianu que quiera falar asturianu o gallego asturianu n’Asturies ye lo mesmo qu’un británicu?
Yera sabío que Fernando Lastra ye un políticu intelectualmente llimitáu, por nun dicir ermu; que fai por esconder la so probitú a base de tochaes y dalgún argumentu de solapa de llibru que-y abulta de postín. Pero na estrevista amuésase un auténticu bocayón en porrica. Bien Les Noticies. Alderique en esbilla.
¡Agora Oficialidá, agora!
Quini nun podía faltar…
Fight the power pola Oficialidá
Son derechos civiles…