Política llingüística consiguiendo que “yá lo fizo Softastur” seya el nuevu “yá lo ficieron Los Simpsons”…
El Nomenclátor Xeográficu de la Toponimia Oficial d’Asturies asitia nel mapa 16.641 nomes de llugar
Política llingüística consiguiendo que “yá lo fizo Softastur” seya el nuevu “yá lo ficieron Los Simpsons”…
El Nomenclátor Xeográficu de la Toponimia Oficial d’Asturies asitia nel mapa 16.641 nomes de llugar
L’amigu y compañeru de Softastur Xandru Martino va convertise n’académicu de la llingua, arguyu y felicidá por esi reconocimientu merecíu. Si yá trabayaba como un animal agora nun quiero nin pensalu! Norabona Xandru!!
Namás falten 2.083 cadenes de testu por traducir… abulten poques depués de 7.881
Como’l proyeutu oficial de momentu ta torgáu, tamos acabantes d’asoleyar en Softastur los ficheros necesarios pa usar la traducción de Firefox al asturianu fecha pa Ubuntu.
Tenéi en cuenta que dalgunos comandos de tecláu nun furrulen porque tan diseñaos pa Ubuntu… ya sabes meyor instala Ubuntu…
Lo primero ye instalar Firefox 3.0.3, val la versión compilada de cualesquier idioma, equí teneisla n’inglés americanu pa Mac OS X. (Temporal: pa windows descarga en mozilla.com hasta que actualicemos el repositoriu)
Depués teneis que instalar el paquete cola traducción al asturianu y locale switcher que ye un complementu que dexarános escoyer l’idioma preferíu.
Reiniciamos Firefox y vamos a Tools >> Languages y escoyemos Asturian
Reiniciamos otra vegada y ya tenemos Firefox n’asturianu en MacOS X o en Windows
IMPORTANTE: Namás que ta probáu nun ibook G4 (ppc) com MacOS X 10.4.11 si la to maquina ye Intel y uses otra versión del OS X y tienes problemes, avisanos por favor… (nel casu de Windows namás que ta probáu nun equipu del trabayu con XP) y ya sabes asturianiza tu Mac OS/Windows pero meyor… Ubuntiza tu Apple/PC…