Güei en Xixón había un cartel na estrada nuna de les dos llingües propies d’Asturies, cuido que nun va durar muncho…
Category: Cultura
Baille ambiguu
Talgo
Talgo, amás de les sigles de “Tren Articulado Ligero Goicoechea Oriol”, en seto (faláu en Rusia y Estonia) ye “abeya obrera”
Cuando un ucraín conoz un inuit
Más musiquina mongola molona
Nun se fala asturianu #3
El carniceru en Candás (lliteral):
“Xato y gocho amestao, faen un quilo de carne picao”
Ascu tv…
¿Alcordáisvos de la campaña Doi la Cara pola Oficialidá? 10.000 persones (dalgunes bien conocíes) molestáronse en imprentar un cartelín facese una semeya amosándolu y unvialu per corréu (nós tuvimos faciendo el friqui de la manera), foi en 2008, nel añu nel que nacíen los primeros smartphones… Paez que güei ye noticia que Vox recoyera firmes en Xixón escontra la oficialidá del asturianu (deben tener ya 5.000.000 de firmes)
Mani pola oficialidá
Xente per toes partes… Por muncho que apertáramos nun entrábemos na plaza la catedral… (Panorámica, ampliái pa vela bien)
Estremeños separatistes…
Estos estremeños separatistes!!! Qué diantres diz esa señal!!! Podíen ponela billingüe polo menos!!!!
El portugués ye un inventu…
Lo que n’asturianu de Miranda ye “Caleija de l’Armita” en mirandés d’Asturies escríbese “Caleya de la Ermita”. Lo de “Travessa da Ermida” namás val pa perdenos los foriatos que visitamos Sendin ¡QUÉ YE ESO DE TRAVESSA!?? LLEGARON EQUÍ LOS AYERANOS O QUE MI MADRE!!!??